 | ombre |
|  | Bóng cây |
| ombre des arbres |
|  | ánh đèn chiếu bóng chị ấy lên tÆ°á»ng |
| la lumière de la lampe projette son ombre sur le mur |
|  | Những chỗ bóng và chỗ sáng trên bức tranh |
| les ombres et les clairs d'un tableau |
|  | Như hình với bóng |
| comme l'ombre et le corps |
|  | image; silhouette; profil |
|  | Nhìn bóng mình trong gương |
| regarder son image dans le miroir |
|  | Thấp thoáng bóng ngÆ°á»i |
| entrevoir une silhouette humaine |
|  | Bóng núi xa xa |
| le profil lointain de la montagne |
|  | trace |
|  | Không thấy bóng má»™t con váºt nà o |
| il n'y a aucune trace d'animal |
|  | lueur; reflet; lumière |
|  | Lần Ä‘Æ°á»ng theo bóng trăng tà vá» Tây (Nguyá»…n Du) |
| elle suit le chemin sous la lueur de la lune qui décline vers l'ouest |
|  | influence; protection |
|  | Nương bóng từ bi |
| se placer sous la protection de Bouddha |
|  | chimère; illusion |
|  | Theo đuổi những cái bóng mơ hồ |
| poursuivre de vagues chimères |
|  | brillant; luisant; lustré; chatoyant |
|  | Già y bóng |
| des souliers brillants |
|  | Cái tủ bóng |
| une armoire luisante |
|  | Tóc bóng |
| cheveux lustrés |
|  | Lụa bóng |
| soie chatoyante |
|  | mânes; esprits; âme; double (xem hầu bóng) |
|  | vessie natatoire soufflée(de certains poissons); peau de porc soufflée (servant de mets) |
|  | verre (de lampe) |
|  | ampoule électrique |
|  | lampe (de radio...) |
|  | (ngôn ngữ há»c) figuré |
|  | Nghĩa bóng |
| sens figuré |
|  | balle; ballon |
|  | Äá bóng |
| jouer au ballon; jouer au football |
|  | Ném bóng |
| lancer une balle |
|  | Bóng quần vợt |
| balle de tennis |
|  | Bóng bà n |
| balle de ping-pong |
|  | bóng chim tăm cá |
|  | difficile à rencontrer |
|  | chó sủa bóng |
|  | des chiens qui aboient sans motif |
|  | hình in bóng |
|  | filigrane |
|  | mưa bóng mây |
|  | pluie passagère; petite ondée |