| (văn chương, từ cũ, nghĩa cũ) grand oiseau (légendaire) |
| | preuve; témoignage |
| | Giấy tờ làm bằng |
| papiers servant de preuve |
| | diplôme; certificat; parchemin |
| | Bằng tốt nghiệp đại học |
| diplôme de fin d'études supérieures |
| | Bằng khen |
| diplôme de mérite; témoignage de satisfaction |
| | s'appuyer sur; se baser sur; s'en tenir à |
| | Bằng vào đâu mà nói |
| s'appuyer sur quoi pour le dire |
| | Chỉ bằng vào lời khai của bị cáo thì không đủ |
| il ne suffit pas de s'en tenir aux déclarations de l'accusé |
| | égal |
| | Hai đại lượng bằng nhau |
| deux quantités égales |
| | même |
| | Tôi bằng tuổi anh |
| j'ai le même âge que vous |
| | égaler |
| | Không gì bằng độc lập tự do |
| rien n'égale l'indépendance et la liberté |
| | également; aussi |
| | Mũ anh không đẹp bằng mũ nó |
| votre chapeau n'est pas aussi beau que le sien |
| | plat; uni; plan; sans aspérités |
| | Mảnh đất bằng |
| un terrain plat |
| | Mặt bằng |
| une surface plane |
| | (ngôn ngữ học) sans accent; avec l'accent grave |
| | Âm bằng |
| syllabe sans accent; syllabe avec l'accent grave |
| | par; en; de; avec; à raison de |
| | Hành động bằng bạo lực |
| agir par la force |
| | Cửa bằng gỗ |
| porte en bois |
| | Sống bằng hai bàn tay mình |
| vivre de ses propres mains |
| | Mở bằng chìa khóa |
| ouvrir avec une clef |
| | si; sinon; quant à; comme |
| | Biết thì nói, bằng không thì im lặng |
| si tu le sais, que tu le dises, sinon, garde le silence |
| | Bằng nay bốn bể không nhà (Nguyễn Du) |
| comme maintenant, je n'ai ma demeure nulle part |
| | bằng bất cứ giá nào |
| | à n'importe quel prix, à tout prix |
| | bằng mọi giá |
| | à n'importe quel prix, à tout prix |
| | bằng xương bằng thịt |
| | en chair et en os |