| supporter; subir; endurer; essuyer; encaisser |
| | Chịu mọi chi phí |
| supporter tous les frais |
| | Phong trần chịu đã ê chề (Nguyễn Du) |
| elle a subi toutes les adversités douloureuses |
| | Chịu đau xót |
| endurer des souffrances |
| | Chịu nhiều thua thiệt |
| essuyer beaucoup de pertes |
| | Chịu mắng mỏ |
| encaisser des reproches |
| | souffrir; tolérer; accepter; consentir à; se résigner à |
| | Chịu đói |
| souffrir la faim |
| | Chịu thuốc |
| tolérer un médicament |
| | Chịu gian nguy |
| accepter le danger |
| | Chịu ra đi |
| consentir à partir |
| | Chịu ra hàng |
| se résigner à se rendre |
| | se déclarer (incapable ou inférieur à un autre) |
| | Chịu thua |
| se déclarer vaincu |
| | admirer |
| | Chịu anh ta nhớ giỏi |
| admirer sa bonne mémoire |
| | s'efforcer; se donner la peine de |
| | Chịu tìm tòi |
| s'efforcer de faire des démarches |
| | Chịu suy nghĩ |
| se donner la peine de réfléchir |
| | ne pas payer au comptant |
| | Chịu một số tiền |
| ne pas payer au comptant une certaine somme |
| | à crédit |
| | Mua chịu |
| acheter à crédit |
| | Bán chịu |
| vendre à crédit |
| | ai làm nấy chịu |
| | qui casse les verres les paie |
| | chịu thương chịu khó |
| | se saigner aux quatres veines; se donner beaucoup de peine |
| | chịu trách nhiệm |
| | endosser la responsabilité; avoir la responsabilité de |
| | có thể chịu được |
| | supportable; soutenable |
| | không ai chịu ai |
| | personne ne le cède les autres; personne ne veut faire des concessions |
| | mình làm mình chịu |
| | comme on fait son lit on se couche |