| enfant; progéniture; rejeton |
| | Bà mẹ với ba con |
| une mère avec ses trois enfants |
| | Người cha dắt con đi dạo |
| un père qui promenait sa progéniture |
| | Nó là con một của ông này |
| il est unique rejeton de ce monsieur |
| | petit |
| | Con mèo cái và con của nó |
| la chatte et ses petits |
| | je; moi; me (quand on s'adresse à ses parents ou à des personnes respectables considérées comme ses parents) |
| | Thưa bố, con đã viết thư cho mẹ con rồi |
| mon père, j'ai écrit à maman |
| | Con xin lỗi cụ |
| excusez-moi, Monsieur |
| | tu; toi; te (quand les parents s'adressent à leur enfant) |
| | Nếu con được điểm tốt, mẹ sẽ thưởng cho con |
| je récompenserai si tu as de bonnes notes |
| | il; elle; lui (quand les parents parlent entre eux de leur enfant) |
| | Tôi phải mua cho con tôi quyển sách giáo khoa con cần |
| je dois acheter pour mon enfant le manuel scolaire dont il a besoin |
| | petit |
| | Dao con |
| petit couteau |
| | Sông con |
| petit cours d'eau |
| | Lợn con |
| petit porc; porcelet |
| | (terme générique employé devant les noms de personne du sexe féminin, des animaux, de certains objets et ne se traduisant pas) |
| | Con em tôi |
| ma petite soeur |
| | Con chim |
| un oiseau |
| | Con dao |
| un couteau |
| | Con thuyền |
| une barque |
| | (terme utilisé dans certaines combinaisons pour former des mots désignant des personnes d'une certaine catégorie, généralement peu désirables) xem con buôn, con bạc, con đen... |
| | taille; stature |
| | Người to con |
| une personne de grande taille |
| | con ai cha mẹ ấy |
| | tel père tel fils |
| | con bế con bồng; con bồng con mang |
| | nombreuse progéniture |
| | con bá con dì |
| | (parenté entre les) enfants de deux sœurs |
| | con chú con bác |
| | (parenté entre les) enfants de deux frères |
| | con có cha như nhà có nóc |
| | l'enfant qui a son père est comme une maison qui garde son toit |
| | con có khóc mẹ mới cho bú |
| | la mère ne donne que son lait quand l'enfant le réclame |
| | con cô con cậu |
| | (parenté entre les) enfants du frère et de la soeur |
| | con dại cái mang |
| | le mère est responsable de la sottisse de son enfant |
| | con dì con già |
| | (parenté entre les) enfants de deux sœurs |
| | con đầu lòng |
| | premier-né |
| | con độc cháu đàn |
| | un enfant unique qui a une nombreuse progéniture |
| | con hơn cha là có phúc |
| | bien heureuse la famille dont l'enfant surpasse le père |
| | con nhà lính, tính nhà quan |
| | roturier qui veut faire le seigneur |
| | con ông cháu cha |
| | descendant de famille noble; fils à papa |
| | con rồng cháu tiên |
| | descendant de dragon et de fée (origine légendaire du peuple vietnamien) |
| | con con |
| | (redoublement) tout petit; minime |
| | con sâu làm rầu nồi canh |
| | brebis galeuse qui gâte le troupeau; un peu de fiel gâte beaucoup de miel |