 | tante maternelle (grande soeur de la mère) |
|  | vous (quand on s'adresse à une grande soeur de sa mère) |
|  | je; moi (quand la grande soeur de la mère s'adresse à ses neveux ou nièces) |
|  | elle (quand les neveux et nièces parlent entre eux de la grande soeur de leur mère) |
|  | vieux; âgé; vioc |
|  | Con ngựa già |
| vieux cheval |
|  | NgÆ°á»i già |
| personne âgée |
|  | Con mụ già |
| une mégère vioque |
|  | bien mûr |
|  | Quả già |
| fruit bien mûr |
|  | qui dépasse un certain degré; qui dépasse légèrement une certaine limite |
|  | Một cân già |
| poids qui dépasse lègèrement un kilogramme |
|  | vieux; vieilles personnes |
|  | Già trẻ Ä‘á»u tham gia |
| les vieux et les jeunes y prennent part |
|  | je; moi (quand une vieille personne s'adresse aux jeunes gens) |
|  | plus; trop |
|  | Già ná»a thúng |
| plus de la moitié d'un panier |
|  | con dì con già |
|  | (parenté entre les) enfants de deux soeurs |
|  | cá»a già |
|  | pagode bouddhique |
|  | già chÆ¡i trống bá»i |
|  | vieux qui est tombé en enfance |
|  | già cốc đế (thà nh ngữ) |
|  | vieux comme Mathusalem |
|  | già dẻo già dai |
|  | vieux qui porte bien son âge |
|  | tre già măng má»c |
|  | les vieilles générations sont tenues à être remplacées par les jeunes |
|  | trăng già |
|  | le dieu de l'hyménée |
|  | trá»i già |
|  | le ciel cruel |
|  | già đòn non nhẽ |
|  | la violence vient à bout de le raison |
|  | già kén kẹn hom |
|  | qui choisit a pis |
|  | già néo đứt dây |
|  | quand la corde est trop tendue, elle casse |