Chuyển bộ gõ


Từ điển Hán Việt



Bộ 72 日 nhật [4, 8] U+660C
昌 xương
chang1
  1. (Tính) Thích đáng, hay. ◎Như: xương ngôn lời nói thích đáng. § Ghi chú: xương ngôn cũng có nghĩa là lời nói thẳng, không kị húy. ◇Thượng Thư : Vũ bái xương ngôn (Đại Vũ mô ) Vua Vũ nghe lời nói hay thì kính tạ.
  2. (Tính) Sáng sủa. ◎Như: xương minh sáng láng rõ rệt. ◇Hồng Lâu Mộng : Nhiên hậu hảo huề nhĩ đáo na xương minh long thịnh chi bang, thi lễ trâm anh chi tộc, hoa liễu phồn hoa địa, ôn nhu phú quý hương khứ an thân lạc nghiệp , , , (Đệ nhất hồi) Rồi sau sẽ mang ngươi đến xứ sáng láng thịnh vượng, dòng họ thi lễ trâm anh, chốn hoa cỏ phồn vinh, nơi giàu sang êm ấm, để được an cư lạc nghiệp.
  3. (Tính) Hưng thịnh. ◇Nguyễn Trãi : Xương kì nhất ngộ hổ sinh phong (Đề kiếm ) Khi gặp đời thịnh thì hổ sinh ra gió.
  4. (Tính) Tốt đẹp, đẫy đà. ◇Thi Kinh : Y ta xương hề (Quốc phong , Tề phong ) Ôi đẹp đẽ đẫy đà.
  5. (Danh) Vật được thỏa sự sinh sản gọi là xương, vì thế nên trăm vật gọi là bách xương .
  6. (Danh) Họ Xương.
  7. (Động) Sống còn. ◇Sử Kí : Thuận chi giả xương, nghịch chi giả bất tử tắc vong , (Thái Sử Công tự tự ) Người thuận theo thì sống còn, kẻ làm trái lại, nếu không chết thì cũng bị tiêu diệt.




Giới thiệu VNDIC.net | Plugin từ diển cho Firefox | Từ điển cho Toolbar IE | Tra cứu nhanh cho IE | Vndic bookmarklet | Học từ vựng | Vndic trên web của bạn

© Copyright 2006-2024 VNDIC.NET & VDICT.CO all rights reserved.