  | (dược học) emplâtre; onguent; diachylon | 
|   |   | Thuốc cao dùng để làm tan sưng | 
|   | emplâtre employé comme résolutif | 
|   |   | Cao " Sao vàng "  | 
|   | onguent dermique "Etoile d'Or" | 
|   |   | Người ta dán vào má nó một miếng thuốc cao | 
|   | on a collé sur sa joue un morceau de papier enduit de diachylon | 
|   |   | (dược học) gélatine | 
|   |   | Cao ban long | 
|   | gélatine de bois de cerf | 
|   |   | Cao hổ cốt | 
|   | gélatine d'os de tigre | 
|   |   | extrait | 
|   |   | Cao gan | 
|   | extrait de foie; extrait hépatique | 
|   |   | culot | 
|   |   | Cao ống điếu | 
|   | culot de pipe | 
|   |   | tartre | 
|   |   | Cao răng | 
|   | tartre dentaire | 
|   |   | haut; élevé | 
|   |   | Núi cao | 
|   | haute montagne | 
|   |   | Trán cao | 
|   | front haut | 
|   |   | Giọng cao | 
|   | ton haut | 
|   |   | Chức vụ cao | 
|   | hautes fonctions | 
|   |   | Người cao | 
|   | homme de haute taille | 
|   |   | Nơi cao | 
|   | lieu élevé | 
|   |   | Tường cao hai mét | 
|   | mur haut de deux mètres | 
|   |   | Giá cao | 
|   | prix élevé | 
|   |   | Lên cao | 
|   | monter haut | 
|   |   | Điểm cao nhất | 
|   | le plus haut point | 
|   |   | supérieur | 
|   |   | Động vật bậc cao | 
|   | animaux supérieurs | 
|   |   | Tài cao | 
|   | talent supérieur | 
|   |   | avancé | 
|   |   | Tuổi cao | 
|   | âge avancé | 
|   |   | Kĩ thuật cao | 
|   | technique avancée | 
|   |   | massif | 
|   |   | Liều cao | 
|   | dose massive | 
|   |   | bước thấp bước cao | 
|   |   | clopin-clopant | 
|   |   | càng cao danh vọng càng dày gian nan | 
|   |   | (tục ngữ) à grand cheval, grand gué | 
|   |   | cao nhân tắc hữu cao nhân trị | 
|   |   | à bon chat bon rat; à malin, malin et demi | 
|   |   | cất cao giọng | 
|   |   | élever la voix | 
|   |   | cây cao bóng cả | 
|   |   | (tục ngữ) plus on a un rang élevé, mieux on protège les autres | 
|   |   | có địa vị cao trong xã hội | 
|   |   | tenir le haut du pavé | 
|   |   | đất thấp trời cao | 
|   |   | il est difficile aux gens du peuple de faire parvenir leurs doléances aux autorités supérieures | 
|   |   | kín cổng cao tường | 
|   |   | trop bien gardée et impénétrable (en parlant d'une demeure) | 
|   |   | nâng cao lên | 
|   |   | hausser | 
|   |   | nâng cao thêm | 
|   |   | rehausser | 
|   |   | ngẩng cao đầu | 
|   |   | porter haut la tête | 
|   |   | từ trên cao | 
|   |   | de haut | 
|   |   | trèo cao ngã đau | 
|   |   | bien bas choit qui trop haut monte | 
|   |   | xa chạy cao bay | 
|   |   | prendre la fuite | 
|   |   | xây cao lên | 
|   |   | élever |