| petit-fils; petite-fille; petits enfants |
| | neveu; nièce |
| | Chú và cháu |
| l'oncle et son neveu |
| | Cô và cháu |
| la tante et sa nièce |
| | descendant |
| | Cháu năm đời của Nguyễn Trãi |
| descendant de la cinquième génération de Nguyen Trai |
| | enfant |
| | Ông được mấy cháu |
| combien avez-vous d'enfants? |
| | je; moi (première personne du singulier, quand le petit-fils ou la petite-fille s'adresse à son grand-père ou à sa grand-mère, quand le neveu ou la nièce s'adresse à son oncle ou à sa tante, quand on s'adresse à une personne âgée) |
| | Thưa ông, cháu xin lỗi ông ạ |
| grand-papa, je vous demande pardon |
| | Cô ơi, cho cháu cái hoa này nhé |
| ma tante, donnez-moi cette fleur, s'il vous plaît! |
| | Thưa cụ, cháu xin cảm ơn cụ nhiều ạ |
| Monsieur, je vous remercie beaucoup |
| | vous; tu (deuxième personne, quand le grand-père ou la grand-mère s'adresse à son petit-fils ou sa petite-fille, quand l'oncle ou la tante s'adresse à son neveu ou à sa nièce, quand on s'adresse à un enfant) |
| | Bố cháu có nhà không? |
| ton père est-il à la maison? |
| | Người ông nói : ông sẽ thưởng cho cháu |
| le grand-père dit : je te récompenserai |
| | Cậu nó hỏi : cháu có muốn đi chơi với cậu không? |
| son oncle lui demade : veux-tu aller te promener avec moi? |
| | il; lui (troisième personne, quand on parle d'un enfant) |
| | Cháu mồ côi ta phải thương cháu |
| il est orphelin, nous devons avoir pitié de lui. |
| | cháu mười đời còn hơn người dưng |
| | la moindre consanguinité prévaut |