|  | parler; dire; s'exprimer | 
|  |  | Nó nói nó ốm | 
|  | il dit qu'il est malade | 
|  |  | Nói sự thật | 
|  | dire la vérité | 
|  |  | Nói tiếng Pháp | 
|  | parler le français; s'exprimer en français | 
|  |  | Trẻ bắt đầu nói | 
|  | enfant qui commence à parler | 
|  |  | Nói ở đài | 
|  | parler à la radio | 
|  |  | Tôi hỏi nó mà nó không nói gì | 
|  | je l'interroge mais il n'a rien dit | 
|  |  | Nói chính trị | 
|  | parler politique | 
|  |  | Nói giọng miền Nam | 
|  | parler avec l'accent du Sud | 
|  |  | Ai nói ở câu lạc bộ hôm nay thế? | 
|  | qui parle aujourd'hui au club? | 
|  |  | Nó nói tôi đồng ý | 
|  | j'accepte, dit-il | 
|  |  | critiquer; protester; parler contre | 
|  |  | Hãy ăn ở sao cho không ai nói được | 
|  | conduisez-vous de telle façon que personne ne puisse vous critiquer | 
|  |  | parlé | 
|  |  | tiếng Pháp nói và tiếng Pháp viết | 
|  | le français parlé et le français écrit | 
|  |  | parlant | 
|  |  | Phim nói | 
|  | film parlant | 
|  |  | chẳng nói chẳng rằng | 
|  |  | sans dire aucun mot; ne dire ni oui ni non | 
|  |  | có thể nói là | 
|  |  | pour ainsi dire | 
|  |  | hãy nói bạn anh là ai, tôi sẽ nói anh là người như thế nào | 
|  |  | dis -moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es | 
|  |  | khó nói | 
|  |  | difficile à parler (devant une situation embarrassante) | 
|  |  | nói cách khác | 
|  |  | en d'autres termes; autrement dit | 
|  |  | nói cho phải | 
|  |  | à vrai dire; | 
|  |  | nói gần nói xa | 
|  |  | donner à entendre; faire des allusions lointaines | 
|  |  | nói gì thì nói | 
|  |  | quoiqu'on dise en tout cas | 
|  |  | nói hươu nói vượn | 
|  |  | parler de la pluie et du beau temps | 
|  |  | nói ít làm nhiều | 
|  |  | à peu parler bien besogner | 
|  |  | nói ngon nói ngọt | 
|  |  | séduire par de belles paroles; amadouer | 
|  |  | nói như sách | 
|  |  | parler comme un livre | 
|  |  | nói như thánh phán | 
|  |  | parler comme un oracle | 
|  |  | nói như vẹt | 
|  |  | parler comme un perroquet | 
|  |  | nói ra nói vào | 
|  |  | criailler | 
|  |  | nói thánh nói tướng | 
|  |  | faire le fanfaron | 
|  |  | nói thật mất lòng | 
|  |  | il n'y a que la vérité qui blesse | 
|  |  | nói xa nói gần | 
|  |  | donner à entendre; faire des allusions lointaines |