|  | trait; trajet. | 
|  |  | Đi một thôi (đường) dài | 
|  | faire une longue traite. | 
|  |  | un bon moment. | 
|  |  | Bị xài một thôi | 
|  | recevoir un savon pendant un bon moment. | 
|  |  | cesser; s'arrêter. | 
|  |  | Thôi đánh nhau | 
|  | cesser le combat | 
|  |  | Nói mãi không thôi | 
|  | parler longuement sans s'arrêter. | 
|  |  | quitter; lâcher; renoncer. | 
|  |  | Thôi việc | 
|  | quitter son emploi | 
|  |  | Thôi buôn bán | 
|  | lâcher le commerce; | 
|  |  | Thôi đi lại chơi bời với ai | 
|  | renoncer à fréquenter quelqu'un. | 
|  |  | donner congé. | 
|  |  | Thôi không cho thuê nữa | 
|  | donner congé à un locataire | 
|  |  | Cho thôi việc | 
|  | donner son congé à quelqu'un. | 
|  |  | assez!; c'en est assez. | 
|  |  | Thôi im ngay | 
|  | assez!; taisez-vous; | 
|  |  | Thôi thế là đủ | 
|  | c'en est assez, tenons-nous-en là. | 
|  |  | c'est la fin de tout! | 
|  |  | Thôi còn chi nữa mà mong | 
|  | (Nguyễn Du) c'est la fin de tout! plus d'espoir. | 
|  |  | seulement. | 
|  |  | Tôi mới đến hôm qua thôi | 
|  | je suis arrivé depuis hier seulement | 
|  |  | Hai người thôi cũng đủ | 
|  | deux personnes seulement suffisent. | 
|  |  | et après. | 
|  |  | Tôi đã biết tính chồng tôi, cơm thôi lại nước, nước thôi lại trầu | 
|  | (ca dao) je connais bien les habitudes de mon mari, il lui faut du thé après le repas, et après le thé, c'est le bétel. | 
|  |  | enfin. | 
|  |  | Đành vậy thôi | 
|  | il faut accepter enfin | 
|  |  | déteindre sur | 
|  |  | s'étirer; prêter | 
|  |  | thôi thôi | 
|  |  | (redoublement) c'en est assez; c'est la fin de tout |