|  | heure | 
|  |  | Đi bộ phải mất hai tiếng | 
|  | il faut deux heures pour aller à pied | 
|  |  | Làm việc 40 tiếng một tuần | 
|  | travailler 40 heures par semaine | 
|  |  | bruit; cri; son; voix | 
|  |  | Tiếng sấm | 
|  | bruit de tonnerre | 
|  |  | Tiếng chim | 
|  | cri d'oiseaux | 
|  |  | Tiếng chuông | 
|  | son de cloche | 
|  |  | Nói lấp tiếng ai | 
|  | couvrir la voix de quelqu'un | 
|  |  | Lên tiếng bệnh vực ai | 
|  | élever la voix en faveur de quelqu'un. | 
|  |  | volume | 
|  |  | Mở tiếng to lên | 
|  | augmenter le volume | 
|  |  | langue | 
|  |  | Tiếng mẹ đẻ | 
|  | langue maternelle | 
|  |  | mot; monème | 
|  |  | Tiếng thường dùng | 
|  | mots usuels | 
|  |  | Nhờ anh nói cho một tiếng | 
|  | je vous prie de dire un mot en ma faveur | 
|  |  | accent | 
|  |  | Tiếng Huế | 
|  | accent de Huê | 
|  |  | renom; renommée; réputation | 
|  |  | Nghe tiếng ai | 
|  | connaître quelqu'un de réputation | 
|  |  | mauvais renom | 
|  |  | Để tiếng đời | 
|  | laisser un mauvais renom | 
|  |  | có tiếng không có miếng | 
|  |  | bonne renommée sans ceinture dorée | 
|  |  | tiếng bấc tiếng chì | 
|  |  | xem chì | 
|  |  | tiếng cả nhà không | 
|  |  | n'avoir qu'une apparence d'aisance |