| venir juste de; venir de; ne faire que de |
| | Tôi vừa làm xong |
| je viens juste de terminer ce travail |
| | Anh ấy vừa đến |
| il ne fait que d'arriver |
| | fraîchement |
| | Nó vừa đến |
| il est fraîchement arrivé |
| | aussitôt |
| | Vừa đến nó đã đi nằm |
| aussitôt arrivé, il alla se coucher |
| | tout en; en |
| | Vừa đi vừa nói |
| parler tout en marchant |
| | Vừa làm vừa hát |
| travailler en chantant |
| | à la fois; en même temps |
| | Vừa đẹp vừa tốt |
| à la fois beau et bon |
| | Vừa tốt vừa xấu |
| bon et mauvais en même temps |
| | aller (bien); convenir; être conforme à |
| | Ông thử chiếc áo này xem có vừa không |
| essayez cette veste pour voir si elle vous va bien |
| | juste; juste assez |
| | Vừa đủ |
| juste assez |
| | Xin vừa ạ |
| c'est juste assez, merci |
| | moyen |
| | Vải loại vừa |
| étoffe de qualité moyenne |
| | Sức học loại vừa |
| de degré moyen de culture |
| | avec modération; pas trop |
| | ăn vừa chứ, kẻo lại bội thực |
| ne mangez pas trop, vous risquerez d'attrapper une indigestion |
| | vừa vừa |
| | (redoublement; sens atténué) passable |
| | vừa vừa |
| | (redoublement; sens atténué) avec assez de modération |
| | vừa đánh trống vừa la làng |
| | voleur qui crie au voleur |
| | vừa đánh trống vừa ăn cướp |
| | voleur qui crie au voleur |
| | vừa đấm vừa xoa |
| | critiquer (réprouver) tout en cajolant (en parlant d'une persone fourbe) |