 | [liberté] |
 | danh từ giống cái |
|  | sá»± tá»± do; quyá»n tá»± do |
|  | Rien de plus précieux que l'indépendance et la liberté |
| không gì quý hÆ¡n Ä‘á»™c láºp tá»± do |
|  | Liberté de parole |
| tá»± do ngôn luáºn |
|  | Liberté de pensée |
| tự do tư tưởng |
|  | Liberté de conscience |
| tá»± do tÃn ngưỡng |
|  | Liberté de la presse |
| tự do báo chà |
|  | Liberté religieuse |
| tự do tôn giáo |
|  | Liberté politique |
| tá»± do chÃnh trị |
|  | Liberté de réunion |
| tá»± do há»™i há»p |
|  | Agir en toute liberté |
| hà nh động hoà n toà n tự do |
|  | Demander la liberté |
| đòi tự do |
|  | Combattre pour la liberté de sa patrie |
| đấu tranh cho sự tự do của tổ quốc |
|  | sự tự tiện |
|  | Prendre la liberté de venir sans être convoqué |
| không triệu táºp mà tá»± tiện đến |
|  | (số nhiá»u) thái Ä‘á»™ sá»— sà ng, thái Ä‘á»™ suồng sã |
|  | Prendre des libertés avec quelqu'un |
| (có thái độ) suồng sã với ai |
|  | sự thư thả, sự rảnh rỗi; sự thoải mái |
|  | Travail qui ne laisse pas un moment de liberté |
| công việc không để thư thả lúc nà o |
|  | Un moment de liberté |
| lúc rảnh rỗi; lúc thư thả |
|  | Liberté d'allure |
| dáng đi thoải mái |
|  | donner la liberté à qqn |
|  | cho phép ai |
|  | jour de liberté |
|  | ngà y nghỉ; ngà y không là m việc |
|  | mettre en liberté |
|  | thả; phóng thÃch |
|  | prendre la liberté de |
|  | tự cho phép, mạo muội |
 | phản nghĩa Captivité, dépendance, esclavage, servitude. Assujettissement, contrainte, défense, entrave, interdiction, obligation. |
 | phản nghĩa Confusion, gêne, raideur. Dépendance, oppression. Réglementation. Déterminisme, destin, fatalité. |