| [passé] |
| tÃnh từ |
| | đã qua, quá khứ |
| | Le temps passé |
| thá»i quá khứ, dÄ© vãng |
| | Fait passé |
| sự việc đã qua |
| | Participe passé |
| (ngôn ngữ há»c) Ä‘á»™ng tÃnh từ quá khứ |
| | quá |
| | il est dix heures passées |
| đã quá mÆ°á»i giá» |
| | Il est mide passé |
| đã quá trưa |
| | phai mà u |
| | étoffe passée |
| vải phai mà u |
| | passé de mode |
| | lá»—i thá»i |
| danh từ giống đực |
| | thá»i đã qua, dÄ© vãng, quá khứ |
| | Songer au passé |
| nghĩ đến quá khứ |
| | Coup d'oeil sur le passé |
| sự nhìn vỠdĩ vãng |
| | việc đã qua |
| | Que le passé nous instruise |
| hãy rút bà i há»c ở việc đã qua |
| | (ngÆ°á»i) cuá»™c sống ở quá khứ |
| | lịch sỠ|
| | Le passé de cette ville |
| lịch sỠcủa thà nh phố nà y |
| | (ngôn ngữ há»c) thá»i quá khứ |
| | Conjuguer un verbe au passé simple |
| chia Ä‘á»™ng từ ở thá»i quá khứ Ä‘Æ¡n |
| | avoir le culte du passé |
| | có óc bảo thủ, phản tiến bộ |
| | le passé judiciaire |
| | (pháp lÃ) tiá»n sá»± |
| | par le passé |
| | ngà y xưa, ngà y trước |
| phản nghĩa Avenir, futur; actualité, aujourd'hui, présent |
| giới từ |
| | sau, quá |
| | Passé dix heures |
| sau mÆ°á»i giá», quá mÆ°á»i giá» |
| | Passé la place, elle retourna |
| quá quảng trÆ°á»ng, cô ta quay lại |
| phản nghĩa Avant. |