|  | maître. | 
|  |  | Thầy dạy nhạc | 
|  | maître de musique | 
|  |  | Lê-nin, người thầy của cách mạng thế giới | 
|  | Lénine, le maître de la révolution mondiale | 
|  |  | Trước thầy sau tớ | 
|  | le maître marchant devant son valet. | 
|  |  | (từ cũ, nghĩa cũ) mot placé par déférence devant les noms désignant certains fonctionnaires et des personnes exerçant des professions libérales | 
|  |  | xem thầy ký; thầy thuốc; thầy kiện... | 
|  |  | père. | 
|  |  | Thầy cháu đi vắng | 
|  | mon père est absent | 
|  |  | vous(quand on s'adresse à son maître, à son père, à un jeune fonctionnaire, à un médecin, à un avocat..., et dans l'ancien temps à un mandarin de rang inférieur) | 
|  |  | Con đã biên thư cho thầy | 
|  | je vous ai écrit, papa | 
|  |  | Em xin phép thầy vắng mặt ngày mai | 
|  | je vous demande la permission de m'absenter demain | 
|  |  | Thầy sẽ bẩm rõ việc đó nghe | 
|  | vous allez me faire un rapport détaillé à ce sujet. | 
|  |  | lắm thầy thối ma | 
|  |  | deux patrons font chavirer la barque |