 | (vật lý học) état. |
| |  | Thể rắn |
| | état solide |
| |  | Thể nước |
| | état liquide |
| |  | Thể khí |
| | état gazeux |
| |  | (sinh vật học) corps |
| |  | Thể chai |
| | corps calleux |
| |  | forme; genre |
| |  | Thể nhạc |
| | forme musicale |
| |  | Các thể văn xuôi |
| | les genres en prose |
| |  | (ngôn ngữ học) aspect |
| |  | Thể hoàn thành |
| | aspect perfectif |
| |  | être |
| |  | Chẳng thơm cũng thể hoa nhài |
| | ce n'est pas odorant, mais quand même c'est du jasmin |
| |  | position avantageuse; avantage. |
| |  | Được thể dễ nói khoác |
| | profitant d'un certain avantage, il lui est facile de dire des fanfaronnades |
| |  | pouvoir |
| |  | Tôi không thể làm việc đó |
| | je ne peux pas le faire. |
| |  | (thể tất như trên) pardonner; excuser. |
| |  | Tôi đến chậm vì có khách, xin các anh thể cho |
| | je suis retenu par un visiteur et arrive en retard, veuillez m'excuser. |
| |  | en considération de; par égard pour. |
| |  | Thể lời anh, tôi tha cho nó |
| | par égard pour votre intervention, je lui pardonne. |