 | heure |
| |  | Đi bộ phải mất hai tiếng |
| | il faut deux heures pour aller à pied |
| |  | Làm việc 40 tiếng một tuần |
| | travailler 40 heures par semaine |
| |  | bruit; cri; son; voix |
| |  | Tiếng sấm |
| | bruit de tonnerre |
| |  | Tiếng chim |
| | cri d'oiseaux |
| |  | Tiếng chuông |
| | son de cloche |
| |  | Nói lấp tiếng ai |
| | couvrir la voix de quelqu'un |
| |  | Lên tiếng bệnh vực ai |
| | élever la voix en faveur de quelqu'un. |
| |  | volume |
| |  | Mở tiếng to lên |
| | augmenter le volume |
| |  | langue |
| |  | Tiếng mẹ đẻ |
| | langue maternelle |
| |  | mot; monème |
| |  | Tiếng thường dùng |
| | mots usuels |
| |  | Nhờ anh nói cho một tiếng |
| | je vous prie de dire un mot en ma faveur |
| |  | accent |
| |  | Tiếng Huế |
| | accent de Huê |
| |  | renom; renommée; réputation |
| |  | Nghe tiếng ai |
| | connaître quelqu'un de réputation |
| |  | mauvais renom |
| |  | Để tiếng đời |
| | laisser un mauvais renom |
| |  | có tiếng không có miếng |
| |  | bonne renommée sans ceinture dorée |
| |  | tiếng bấc tiếng chì |
| |  | xem chì |
| |  | tiếng cả nhà không |
| |  | n'avoir qu'une apparence d'aisance |