| [tête] |
| danh từ giống cái |
| | đầu |
| | Lever la tête |
| ngẩng đầu lên |
| | Renverser la tête |
| ngá»a đầu lên |
| | Tourner la tête |
| quay đầu |
| | Couper la tête |
| chặt đầu |
| | Se gratter la tête |
| gãi đầu |
| | Piquer une tête |
| đâm đầu xuống |
| | Il a une tête de plus qu'elle |
| anh ta cao hơn cô ấy một đầu |
| | Avoir mal à la tête |
| đau đầu |
| | Tête de cheval |
| đầu ngựa |
| | Tête du train |
| đầu tà u |
| | La tête de poisson |
| đầu cá |
| | Tête chauve |
| đầu hói |
| | Sommet de la tête |
| đỉnh đầu |
| | Tête d'un missile |
| đầu tên lá»a |
| | Tête de liste |
| đầu danh sách |
| | Produit de tête de la distillation |
| sản phẩm phần đầu khi chưng cất |
| | Prendre la tête d'un mouvement |
| dẫn đầu một phong trà o |
| | Casser la tête à quelqu'un |
| đánh vỡ đầu ai |
| | (thể dục thể thao) cú đánh đầu (cũng coup de tête) |
| | Joueur qui fait une tête |
| cầu thủ chơi cú đánh đầu |
| | đầu óc |
| | Une tête qui pense |
| một đầu óc có suy nghĩ |
| | Avoir la tête bizarre |
| có đầu óc kì cục |
| | Garder un fait dans sa tête |
| giữ một sự việc trong đầu óc |
| | Chercher dans la tête |
| lục lạo trong trà nhớ, nhớ lại |
| | đầu ngÆ°á»i, đầu súc váºt |
| | Payer tant par tête |
| trả má»—i đầu ngÆ°á»i bao nhiêu đấy |
| | Posséder cinquante têtes de bétail |
| có năm mươi đầu gia súc |
| | ngÆ°á»i đứng đầu; ngÆ°á»i lãnh đạo |
| | La tête du gouvernement |
| ngÆ°á»i đứng đầu chÃnh phủ |
| | La tête du mouvement |
| ngÆ°á»i lãnh đạo phong trà o |
| | ngá»n, chá»m, mÅ© |
| | Tête d'un arbre |
| ngá»n cây |
| | Tête humorale |
| (giải phẫu) chá»m xÆ°Æ¡ng cánh tay |
| | Tête de vis |
| mũ đinh ốc |
| | (thân máºt) vẻ mặt |
| | Une drôle de tête |
| má»™t vẻ mặt buồn cÆ°á»i |
| | Tête d'enterrement |
| vẻ mặt buồn thảm |
| | Avoir une sale tête |
| có vẻ bẩn thỉu, dơ dáy |
| | mặt |
| | La tête d'une médaille |
| mặt của tấm huy chương |
| | à la tête de |
| | đứng đầu |
| | à tête reposée |
| | có suy nghÄ© chÃn chắn |
| | avoir de la tête |
| | có suy nghĩ, gan dạ |
| | avoir du travail par-dessus la tête |
| | báºn bù đầu |
| | avoir la grosse tête |
| | tự phụ, kiêu kỳ |
| | avoir la tête ailleurs |
| | đầu óc để đâu, lơ đãng |
| | avoir la tête dure |
| | bướng bỉnh |
| | avoir la tête lourde |
| | đau đầu (vì một chuyện gì) |
| | avoir la tête chaude; avoir la tête près du bonnet |
| | hay cáu; bẳn tÃnh |
| | avoir la tête sur les épaules |
| | vẫn sống nguyên vẹn |
| | (nghĩa bóng) có suy nghĩ một cách thực tế |
| | avoir sa tête |
| | có đầu óc tỉnh táo |
| | bướng bỉnh |
| | avoir une bonne tête |
| | trông dễ thương |
| | avoir une idée derrière la tête |
| | có má»™t dá»± tÃnh thầm kÃn |
| | avoir une tête de cochon |
| | bÆ°á»›ng bỉnh, xấu tÃnh |
| | baisser la tête |
| | cúi đầu xấu hổ; cúi đầu cam chịu |
| | belle tête, mais de cervelle point |
| | đẹp mã nhưng óc rỗng |
| | casser la tête |
| | là m nhức đầu, là m mệt óc |
| | chercher des poux dans la tête de quelqu'un |
| | gây gổ với ai |
| | coup de tête |
| | việc là m hung hăng không suy nghÄ©, việc là m liá»u |
| | coûter les yeux de la tête |
| | (thân máºt) đắt kinh khủng |
| | c'est une tête |
| | (thân máºt) đó là ngÆ°á»i có há»c thức, có há»c vấn |
| | de la tête aux pieds |
| | từ đầu đến chân, hoà n toà n |
| | de tête |
| | thuộc lòng |
| | nhẩm |
| | có tà i; có năng lực |
| | donner sa tête à couper |
| | nói sai xin chịu chặt đầu |
| | en avoir par-dessus la tête |
| | (thân máºt) chán ngấy rồi |
| | en tête |
| | ở đầu; ở trước; đi trước |
| | en tête de |
| | đứng đầu, ở đầu |
| | être une tête de lard / de mule |
| | bướng bỉnh, ương ngạnh |
| | être tombé sur la tête |
| | (thân máºt) Ä‘iên, gà n |
| | faire la tête |
| | (thân máºt) há»n dá»—i |
| | faire la tête à qqn |
| | phá»›t lá» ai |
| | faire tête |
| | quay lại chống cự (thú săn chống lại chó) |
| | kiên quyết kháng cự |
| | faire une tête |
| | (thân máºt) tỠý bá»±c mình, tỠý giáºn dá»—i |
| | faire une tête de six pieds de long |
| | mặt dà i thượt ra (buồn bã, bực mình) |
| | homme de tête |
| | ngÆ°á»i có nghị lá»±c |
| | jeter une chose à la tête de quelqu'un |
| | khoe khoang cái gì với ai |
| | trách ai Ä‘iá»u gì |
| | jurer sur la tête de mes enfants |
| | tôi mà nói sai thì trá»i quáºt chết con tôi |
| | la tête la première |
| | chúi đầu xuống trước |
| | la tête me tourne |
| | tôi thấy chóng mặt |
| | marcher sur la tête |
| | là m một việc điên rồ |
| | mauvaise tête |
| | kẻ bướng bỉnh |
| | mettre à prix la tête de quelqu'un |
| | treo giải thưởng để bắt (giết) ai |
| | monter à la tête |
| | là m say |
| | monter la tête à quelqu'un |
| | khÃch ai, khÃch Ä‘á»™ng ai |
| | n'avoir pas de tête |
| | đầu óc để ở đâu đâu |
| | n'en faire qu'à sa tête |
| | tá»± ý hà nh Ä‘á»™ng chẳng há»i ý kiến ai |
| | ne plus savoir où donner de la tête |
| | không biá»t phải là m sao, không biết xoay xở thế nà o |
| | payer de sa tête |
| | phải chịu hy sinh (vì một chuyện gì) |
| | perdre la tête |
| | cuống cuồng lên, không tỉnh táo nữa |
| | réclamer la tête de quelqu'un |
| | đòi (yêu cầu) phải giết chết ai |
| | sa casser la tête à |
| | miệt mà i (là m việc gì) |
| | se jeter à la tête de qqn |
| | nhảy ra trước mặt ai (thình lình) |
| | se mettre à la tête de |
| | đứng đầu (một tổ chức) |
| | se mettre en tête de |
| | khăng khăng (là m gì) |
| | se mettre martel en tête |
| | lo lắng, băn khoăn |
| | se payer la tête de quelqu'un |
| | (thân máºt) chế giá»…u ai |
| | se taper la tête contre les murs |
| | khó quá không biết giải quyết thế nà o |
| | sur la tête de quelqu'un |
| | dồn cả và o ai |
| | nhân danh ai; vì quyá»n lợi của ai |
| | tenir tête à |
| | chống cự, chống lại |
| | tête à claques |
| | (thân máºt) bá»™ mặt đáng ghét |
| | tête à tête |
| | mặt đối mặt |
| | tête chaude |
| | ngÆ°á»i nóng nảy |
| | tête de... |
| | đồ... (câu rủa) |
| | tête de ligne |
| | ga đầu mối, bến đầu mối |
| | tête de linotte / d'oiseau / sans cervelle |
| | ngÆ°á»i đãng trÃ, ngÆ°á»i mau quên |
| | tête de mort |
| | đầu lâu; sá» ngÆ°á»i |
| | tête d'enterrement |
| | mặt buồn rÆ°á»i rượi |
| | tête de pont |
| | (quân sá»±) đầu cầu (nÆ¡i bắt đầu xâm nháºp) |
| | tête de Turc |
| | ngÆ°á»i chịu đấm, nguá»i bị bắt nạt |
| | tête froide |
| | ngÆ°á»i Ä‘iá»m đạm |
| | tête légère |
| | ngÆ°á»i khá» khạo nhẹ dạ |
| | tête pelée |
| | ngÆ°á»i hói đầu |
| | une grosse tête |
| | ngÆ°á»i thông minh; kẻ trà thức |
| | une petite tête |
| | ngÆ°á»i ngu đần; kẻ ngu đần |
| | une tête au carré |
| | má»™t ngÆ°á»i bÆ°á»›ng bỉnh |
| | une tête de cochon |
| | ngÆ°á»i bÆ°á»›ng bỉnh, ngÆ°á»i xấu tÃnh |
| | une tête de linotte |
| | ngÆ°á»i khá» khạo, nhẹ dạ |
| | une tête en l'air |
| | ngÆ°á»i đầu óc lÆ¡ đãng (tâm trà để ở đâu đâu) |
| phản ngnhĩa pied, queue, fin, arrière |
| đồng âm têt |